释 义
译文 我故地重游,宛若以前从外地回家。 汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。 注释 ⑴一本诗题无“平阳郡”。平阳郡,今山西省临汾。 ⑵宛似:好象。归:回到家里。 ⑶可怜:可爱。 ⑷依依:形容柳树对人依依惜别的情态。
赏 析
赏析 诗人重游小时居住地,恍然多少往事涌上心头。诗人感慨万千,浮想联翩,千头万绪,欲言还止,而诗人只撷取河边杨柳意象来传情达意。 这是一首咏物诗,所咏之物是“汾上柳”,所抒之情是重返旧地的欢快喜。柳树本是一种没有感情的植物,而诗中以拟人化的手法赋予柳树以动人的情感。诗的语言很平常,如说白话,可是一个“归”字写出了诗人对旧居的怀恋,故地重访,就像当年回家一样,自然而然,信步走来,写出对环境的熟悉和亲切感。旧地的一切,都像自家人一样朴实真切,亲在骨子里。就连汾河边的柳树,微风拂来,依依流连,像是对作者打招呼,亲昵可爱。 诗的后两句比拟手法新颖、别致。特别是“也依依”三个字,不仅写出了柳树的娇娜可爱,而且把柳树对作者的不舍之情、留恋之意,生动地表达出来。而这种动人的话态,是作者重到“此地”,即题中“平阳郡”的心境的具体写照,是“宛似归”的形象描绘。这种物与情、情与境交织在一起的描写。创造出完美的艺术形象,使所咏之物栩栩如生,使所抒之情历历可睹。而且不正面说自己见到河边柳树生起依依之情,却说柳对人依依,对面下笔,赋予柳以人格和情感,便使诗中平添一种感情交流的温馨之情,艺术效果高超。 诗人撷取河边杨柳意象来传情达意。自古即有折杨柳送别的风俗,古诗中亦屡见不鲜,诗人能化陈出新,意巧语奇。诗中即浓缩了诗人哽咽难述的追怀,记载着诗人当初与旧邻长亭送别、依依不舍的动人画面,也凝聚着诗人对故地的深厚感情。言短而意长,语浅而情深,杨柳依依之貌形象生动,俏如丽人,直有画面效果。
延 展
创作背景 岑参曾于天宝五、六载(746—747)游晋、绛,此诗当作于此时。一本题下有注“参曾居此郡八九年”,可知这首诗是作者重回旧地有感之作。
人物链接
- 前出塞
- 赠郑尹
- 十年三月三十日别微之于沣上十四年三月十一日夜遇微之于峡中停舟夷陵三宿而别言不尽者以诗终之因赋七言十七韵以赠且欲记所遇之地与相见之时为他年会话张本也
- 赠龟峰书记
- 游慈云
- 观使太尉张求颂
- 送张宪副叔载镇巴东 其二
- 又次甬川张少宰韵
- 钟海月相邀和韵
- 任河池漫成八句
- 冬日病起过凤山园见梅花四首 其二
- 人日病闲
- 赠前端州张君
- 暮秋忆弟妹
- 图南行送烈堂内弟南游
- 燕山亭 寄题郑叔问蓟门秋柳图
- 莫君楚生以吾家绣谷老人药园诗稿见示用族祖瓯亭翁于京师重获瓶花斋旧藏丁卯集得长律三首韵酬之
- 浣溪沙 倦卧
- 茂林居士忆琴百二绝句 其七十五
- 寄殷协律(多叙江南旧游)
- 入宅三首(大历二年春,甫自西阁迁赤甲)
- 次韵李端叔题孔方平书斋壁 其七
- 次韵曾守立春席上七绝句 其四
- 冬祠太乙六言四首 其三
- 咏史 蔡邕 其一