释 义
译文 年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感, 现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千; 在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯, 只祈望一盏蒲酒,共话天下太平。 鬓发是一天比一天增加了银白, 石榴花如红锦般射目,年年应节而开; 可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客, 谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。 注释 少年:年轻。 艾符:艾草和驱邪符。 榴:石榴花。 贤愚:圣贤,愚蠢。 垂名:名垂青史。
赏 析
鉴赏 这是作者感叹人生易老,年华易逝。选取特定的一个时间——端午节来说事,可见那时的端午节是非常热闹,很有节日气氛:挂艾草、悬蒲剑、饮蒲酒,划龙舟...但作者年事已高,不能参与,感到很泄气。[1]诗的品质不是很好,也难寻一两句醒目的佳句。
人物链接