释 义
译文 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。 注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。 (2)钟:古代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。 (5)锤(chuí):槌子或棒子。 (6)况(huàng)然:形容钟声。 (7)遽(jù):立刻。 (8)悖(bèi):荒谬。(8)恶(e):害怕。
延 展
寓意 钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
人物链接
- 次韵范石湖田园杂兴诗六十首 夏日十二首之四 其二十八
- 寄题阆州开元寺泽师竹轩
- 予往来秦熙汧陇间不啻十数年时闻下里之歌远近相继和高下掩抑所谓其声呜呜也皆含思宛转而有馀意其辞甚陋因其调写道路所闻见犹昔人竹枝纥罗之曲以补秦之乐府云 其八
- 郑侍郎送蜡梅次韵三首 其三
- 河中孙学士以诗见寄因次本韵继和三章用为酬赠 其三
- 谢蒋颖叔 其一
- 送俞君任
- 寺居答陆无从先生六韵
- 汤时仲小林居
- 兰 其二
- 题静閒房
- 莱圃杂咏 其九
- 寄内
- 贵家谣
- 春晚
- 送王铁珊 其二
- 台湾官府纪事
- 慰留樊须钦二绝 其二
- 赠宗孟四首 其四
- 秋日荆南送石首薛明府辞满告别奉寄薛尚书颂德…三十韵
- 西江月(十二之二)
- 薄媚
- 半夜
- 拟归田园 其二
- 寿利州赵漕 其一













