-
换斑
一皂隶妻性多淫,夫昼夜防范。一日该班;将女阴户左傍画一皂看守,并为记认。妻复与人干事,擦去前皂,奸夫仓卒仍画一皂形于右边而去。及夫落班归家,验之已非原笔,因怒曰:“我前记在左边的,缘何移在右边了?”妻曰:“亏你做衙门多年,难道不要轮流换班的么?” -
夫妻吵架
一天深夜,有一对夫妻在吵架…。夫:好了,别再闹了,三更半夜会吵到邻居。妻强辩道:一夜五更,半夜明明是两更半,为何说三更?争执了一会儿,夫认为妻无理取闹,怒掴妻一耳光!妻大喊:救命啊,三更半夜打死人了!夫:早说三更半夜何必挨打。 -
问馆
乞儿制一新竹筒,众丐沽酒称贺。每饮毕,辄呼曰:“庆新管酒干。”一师正在觅馆,偶经过闻之,误听以为庆新馆也,急向前揖之曰:“列位既有了新馆,把这旧馆让与学生罢!” -
妻当稍
一人好赌,日夜不归。已破家,止剩一妻,乃以出稍。不几掷,复输去。因请再饶一掷,赢家曰:“讲绝了稍做妻,如何又饶?”答曰:“其中有一缘故,房下还是室女,作少了价钱,饶一掷不为过。”赢家曰:“那有此理?”曰:“你若不信,只看我自做亲以来,何曾有一夜在家里?” -
庸医受匾
某庸医手段低下,不知断送了多少生命。一天,忽然有人敲锣打鼓送来一个大匾额。庸医也不知谁人送的,暗想,自己行医以来,从没受到如此尊重,便接下来高高悬挂在厅上。邻居互相猜疑:像这种专门医死人的庸医,怎么会有人送匾给他?细细察访,原来是某棺材店送的。有人便去询问:“某医生治好了你们的病吗?为啥送匾?”店里人说:“不不,小店生意原很清淡,自从他挂牌行医以来,我们的生意忽然兴隆起来,所以送匾表示感谢啊!” -
好放债
一人好放债,家已贫矣,止余斗粟,仍谋煮粥放之。人问“如何起利?”答曰:“讨饭。” -
失火
一穷人正在欢饮,或报以家中失火。其人即将衣帽一整,仍坐云:“不妨,家当尽在身上矣。”或曰:“令正却如何?”答曰:“他怕没人照管?” -
母猪肉
有卖母猪肉者,嘱其子讳之。已而买肉者至,子即谓曰:“我家并非母猪肉。”其人觉之,不买而去。父曰:“我已吩咐过,如何反先说起!”怒而挞之。少顷,又一买者至,问曰:“此肉皮厚,莫非母猪肉乎?”子曰:“何如!难道这句话,也是我先说起的?” -
猴子救月
有500只猕猴,在树林里走,来到了—棵树下。那儿有口井,井水里有个月亮的倒影。领头的猕猴见了,就赶紧对同伴说:“月亮掉到井里去了,我们应当共同把它救出来。这样吧,我先抓住井上面那根树枝,然后,你们一个个抓住尾巴往下吊,这样就能捞起月亮。”众猕猴的重量超过了树枝的承受力,只听“叭”一声,树枝断了,猕猴落井内挣扎不已,井中的月亮也“失踪”了。 -
麻屄
一客与妓密甚,临别谓妓曰:“恩爱情深,愿得一表记,睹物如见卿面矣。”妓赠以香囊、汗巾,俱不要。问曰:“所爱何物?”答曰:“欲得卿阴上之肉一块耳。”妓曰:“可。然须问过母亲来。”鸨儿曰:“放屁!一个孤老割一块,千百个孤老割了千百块,养成一张麻屄,那个还来要你!” -
蔡邕菜神
江南有个驿吏,自称办事干练有方。某年,刺史新到任,巡视到驿站,驿吏恭候,说:“驿中一切处理完备,请大人察看。”刺史进酒室,见有个像,问:“这是何人?”答:“杜康(传说中酿酒的发明者)。”又进茶室,也见一个像,驿吏说:“这是陆羽(对茶道很有讲究,著有《茶经》)。”刺史好笑,再进一室,只见小菜毕备,室内还有一个像。是蔡邕(因蔡与菜同音,驿吏就把文学家、书法家蔡邕误认为菜神)。刺史见驿吏此牵强做作,大笑不已,说:“若到饭堂,必是要有米芾(书法家)像;到马场,必是要有司马迁像了?” -
头顶瓮子
梁朝时,有一家人,全家都痴。父亲叫儿子到集市上买只帽子,他说:“我听说帽子是装头的,你去为我买帽子,必须容得下我的头。”儿子到了集市上,卖帽的把一种黑色的粗绸制的帽子给他看。因那帽子折叠着未打开,他认为装不下头,就没买下。走遍所有铺子,足足花了一天时间也没买到。最后,来到买瓦器的店铺,看见大口的瓮子(盛水、物的瓦哭)把它倒过来,可以扣住头。他想:这才是帽子,就买了一口瓮子回家。父亲将它扣在头上,一直遮没到颈部,眼睛再也看不到四周的东西了。每戴着它走路时,觉得它磨得鼻子疼痛,还觉得很气闷,但他认为帽子只应该这样,所以常常忍着痛戴着它,后来一直到鼻上生疮,颈脖子上长出老茧,也不肯脱下。只是每次戴上它,常常只能坐着而不敢行走了。 -
最好杀人
一个和尚专门向人宣传因果报应,以此骗取金钱。一天,他见一人正在杀猪,就上前劝阻道:“阿弥陀佛,出家人慈悲为怀,走路都怕踩死蚂蚁,千万不可杀生啊!”那人问:“猪也不能杀吗?”和尚说:“当然!佛经上说,杀什么来世就做什么。杀狗变狗,杀猪变猪,永远不能做人。”那人笑道:“哈哈,照你的说法,最好去杀人。”和尚急忙道:“阿弥陀佛,罪过,罪过!蚂蚁、蝼蛄都不能杀,何况杀人?”那人抢白道:“你不是说杀什么变什么吗?!” -
拗了一年
有个不高明的塾师,年初时到东家去教《大学》,至“于戏!前王不忘”句时,如字读来。主人很有学问,纠正说:“错了,这里‘于戏,应读作‘呜呼’。”这塾师就听从了东家。至冬天,又教《论语》,至“难虽古礼,而近于戏”时,这塾师记住了年初时的事,仍改读作“呜呼”,主人恰又听到了,说:“这里又误了,‘于戏’在此应读原声。”熟师大怒,告诉朋友说:“这东家太难说话了,只‘于戏’两字,就从年头跟我拗到年尾。”
人物图谱
人物链接













