释 义
翻译及注释 译文 因为女主人不在了,鸡犬也散去,林园也变得寂寥。 花从树上默默地落下,水依然各自无情地流淌到池中。 狂风吹荡使宴船开始破漏,雨淋着歌阁,导致其欲倾斜。 看到前庭后院,让人想起很多伤心的事,只有春风秋月知道。 注释 ①元家履信宅:是元稹的妻子韦丛的在东都洛阳的住宅。据韩愈《监察御史元君妻京兆韦氏墓志铭》云:“选婿得今御史河南元稹。祺时始以选校书秘书省中”,元稹授校书郎后不久便娶韦夏卿之女韦丛为妻。十月,岳父韦夏卿授东都留守,赴洛阳上任,由于韦丛是”谢公最小偏怜女”,割舍不下,于是元稹、韦丛夫妇一同侍从韦夏卿赴洛阳。元氏在洛阳没有住宅,元稹夫妇就住在东都履信坊韦宅。 元稹于是还写了一首诗《陪韦尚书丈归履信宅,因赠韦氏兄弟》:紫垣驺骑入华居,公子文衣护锦舆。眠阁书生复何事,也骑羸马从尚书。 元稹与白居易同科及第,也是好友。所以白居易写了这首《过元家履信宅》诗。此外,白居易还写了另两首《元家花》:“今日元家宅,樱桃发几枝。稀稠与颜色,一似去年时。失却东园主,春风可得知?”《自问》:“依仁台废悲风晚,履信池荒宿草春。自问老身骑马出,洛阳城里觅何人。” ②宅的女主人韦丛,贞元十八年(公元802)嫁给元稹,时年二十。卒于元和四年(公元809)七月九日,时年二十七。生五子及一女。 ③欹[qī]通“倚"。斜倚,斜靠。
人物链接
- 燕子楼三首 其三
- 和袭美钓侣二章 其二
- 答韩毅伯五首 其二
- 挽范丞相五首 其五
- 江晦叔邀游吴氏园为约月馀始能一往吴生某求留题遂书石上
- 晓出兜率寺送许耀卿二首 其一
- 东閤雨中
- 楼尚书生日
- 次韵宇文伯脩题清溪驿梅花
- 雪窗联句
- 岁抄四绝
- 试端溪石砚偶书二首
- 四用韵 其一
- 和率斋王廉使三首
- 玉蝴蝶 梁生镇园亭有兰名玉瑚蝶,即席赋一首
- 予从兄铁峰长予二岁服在小功亲如同气己未岁得年五十有二卒于家时予在江西官舍初不知其终也其子兆麟一夕梦之云我有和某人六绝何不写寄佥宪叔看兆麟醒能道之即录遗稿之作并书寄来予读之悲不自已呜呼予在贫宦不拟铁峰之速逝也十年之间未付寸帛以酬情谊窃谓南归有日可以藉旧产具酒食欢笑以终馀年而世路不常其在幽冥之中尚恋恋不忘于予予将何施以塞友爱姑步韵作六绝以寄哀一字一泪铁峰有知亦庶几鉴于斯言也耶 其四
- 草亭检书遣怀二首 其二
- 赠欧子建三首 其一
- 惺园弟归里诗以送之
- 水调歌头 碧琅玕书馆图
- 海音诗
- 锦缠道
- 墨竹三首
- 蝶恋花
- 若耶溪上二首 其二