释 义
译文 泪水沾满纶巾,连绵不断。散乱的头发,帽子也被风吹斜了。繁花染红了山野,柳条卧在水面上。石兽立在道路两旁,纸也在半空中旋飞。人们离开了坟墓以后,乌鸦小鸟们活跃起来,四处觅食。 注释 ①范成大在绍兴二十四年(1164)任徽州司户参军。此诗当作于赴任途中。联系诗集中前后诗篇分析,“狸渡”似在皖南南陵一带。 ⑦骊湎:连绵不绝。巾,古冠之一种。以葛、缣制成,横著额上。 ④披披:散乱的样子。侧帽:帽子被风吹歪。 ④石马:坟前接道两旁之石兽。 ⑤纸鸢(yuan):鹰形风筝。 ⑥墦(fan):坟墓。
赏 析
鉴赏 诗人范成大就清明山行道中所见景象,一路叙来。山风、细雨,花燃,柳卧,唯独不见一个人影,在这样空廓的背景上.大自然显得颇有活力,但这只是一种艺术的对照。后四句写坟地上扫墓的人散去,只剩下石马、纸鸢这些没有生命的东西作伴。而令人憎恶的乌鸦之类则活跃起来,上下翻飞,四处觅食,暗示出长眠地下的死者亡灵的寂寞。反映出范成大离乡远行途中,心头泛起的一种怅惘、失落之感。
延 展
创作背景 范成大在绍兴二十四年(1164)任徽州司户参军,赴任途中时值清明,山行道中两旁的所见所闻令世人有感而发。
人物链接
- 送方外上人之常州依萧使君
- 相和歌辞 相逢行二首 其二
- 惜琼花
- 古诗四首呈刘行简给事丈 其三
- 西湖纳凉
- 去年冬至过闽清再至有感
- 某为令无状不能化服奸盗至加之刑僇仲蟠乡丈不以为过又哦诗以宠之是重某之不肖而播其恶于众也感愧之剧次韵以酬
- 亚夫墓
- 春昼
- 浣溪纱 其二 深居
- 夜集万伯修中丞署中听奚童弹琵琶即席赋
- 冬至一阳来复
- 寄杨仲举长史
- 题李章勉学斋
- 别李同年承裕
- 登高感兴二首
- 绝命诗六首 其二
- 宋泰始歌舞曲十二首 其二 圣祖颂
- 四言诗 其七
- 阳朔道中
- 千叶石榴 其二
- 宝祐甲寅巧夕陪赵帘谿游乳洞时秋意已□俗尘顿洗西畴项大受谩赋一诗以纪岁月
- 次韵张文焕慵庵万山堂即事二首 其一
- 闺情效香奁体 其一
- 诉衷情(癸未团司归舟中作)