释 义
译文 在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。 已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。 注释 ①一钩:常用于形容新月,此喻美人足。 ②同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。
赏 析
赏析 春和景明,本该夫妻团聚欢乐,携手共游,但此时却良辰美景虚设。不言惆怅,而惆怅自见。第三句“行花阴”重复第二句末三字,不仅是格律上单纯的重复,而含有徘徊复徘徊之意,以引出下面的行动。“闲将柳带”二句写女主人公看到长长的柳条乃随于攀折几枝,精心地编成了一个同心结。以表达对于心心相印的爱情的向往。 如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。
人物链接
- 朱槿花二首
- 采芹亭 其十七
- 春夜
- 句 其四
- 访吴元鼎如村五首 其三
- 昼寝
- 问王稚川借其父承可诗二首 其一
- 横翠阁
- 杂咏三十首,选廿七 其十五
- 泗州
- 鄱湖舟中玩月
- 七夕公馆忆海上二首 其二
- 卢亭
- 飓风歌
- 扫花游·民国十五六年,余卜居圣湖之滨。每来往孤山,见道侧孙花翁墓埋没蓬颗间,心焉伤之,拟为修葺,未果也。旋闻湖滨筑路,墓将被毁,方商之周湘舲,谋迁葬,得易大岸自杭急札,云墓已毁。湘舲立遣人往杭道地,则仅得束棺之铁及石碣、石案诸物,棺椁则云已化尽。湘舲乃与刘翰怡筑冢于道左高阜,表曰宋词人孙花翁墓,树石案于前,实则遗骼已莫知所在矣。方事之殷,大岸为图纪之,且题词甚悲,久存余所。越十余载,余避兵香港,大
- 登胜果寺南楼,雨中望严协律
- 中书相公任兵部侍郎日后阁植四松逾数年…此官因献拙什
- 送友人自荆襄归江东(友人新丧偶)
- 水调歌头(吴制置猎生日)
- 高平野老为文斤歌(题从《古谣谚》拟)
- 龟潭三首 其一
- 李佐国携致中赠别诗来戏成二首 其二
- 寄题余姚严公堂
- 九月朔示二小姪孙
- 【南吕】一枝花_秋夜闻筝透