释 义
译文 那道门隔着深深的花丛,我的梦魂总是在旧梦中寻游,夕阳默默无语地渐渐西下。归来的燕子仿佛带着忧愁,一股幽香浮动,她那纤纤玉指扯起了小小的帘钩。 坠落的柳絮静静无声,春天的泪滴在飘零,浮云投下了暗影,明月含着羞容,东风降临此夜,竟觉得比秋天还冷! 注释 ①玉纤:纤细洁白之手。
赏 析
赏析 本词为感梦之作。全词描述梦境寻游情侣及离别之痛。“门隔”三句写梦游深闺情景。“旧梦”二字暗示词人梦游情侣居处已非一次,故言“旧”,正见其对情侣魂牵梦绕之眷怀深挚。“夕阳”句以燕归于夕阳黄昏之际,旧巢难觅,渲染一层暗淡气氛。“玉纤”句写词人来到情侣闺阁,她伸手为自己掀开帷帘相迎。下片写梦中离别。“落絮”句写词人与情侣离别时,正是暮春柳絮愁寂无声,冷雨淋漓如堕泪,既写离别时凄冷氛围,又象征了情侣执手相看泪眼,无语凝噎之状。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦胧,仿佛明月含羞。结句实为“情余言外,含蓄不尽”(《白雨斋词话》),显然,春冷于秋是艺术的错觉,在此展示的却是词人的一片真情。
人物链接
- 作乐导水 其二十二 调水芙蓉不花
- 雨三首 其二
- 春霁汉南登楼望怀仲氏子京
- 依韵答人九华山图
- 沉绵
- 生查子(史辅之席上歌者赠《云头香乞词》)
- 寄题张景山大卿园池
- 和黄立轩梅诗十首 其五
- 次韵叶舍人
- 芙蓉
- 潘张两生小饮舟中时童子阿四侍侧众以黄四娘呼之余赋一绝
- 都下逢王宰三黄廷翰
- 乌镇道中怀邑大夫熊养素
- 春兴
- 盘陀晚行次韵二首
- 春山漫兴
- 感遇 其一
- 旧边诗九首 其五 山西
- 过介崖
- 海外气候每岁三四月间已如剧暑客有自吉阳至者寓馆问汉亭累日且言吉阳气候昼夜如炊因叹此邦之胜乃知人生无有足时不经热恼岂知平日之清凉乎故古之达者毎以此对治释氏云推落大火坑火坑变成池皮鞋和尚以为即时清凉也苏公亦云岭南瘴毒地有此江月寒乃知天壤间何人不清安予谪居岭海逾十五年见闻习熟不以为异因作此诗以自慰且以警世之贱丈夫一不快即愁叹怨愤或讥谤怒骂如柳刘之徒盖未足以语此也
- 交翠亭 其一
- 诸家牡丹已谢小圃忽开两朵皆大如斗戏题二绝 其一
- 次分宜
- 浣溪沙(双桧堂)