鸨羽
肃肃鸨羽,集于苞栩。
王事靡盬,不能蓺稷黍。
父母何怙?
悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
父母何食?
悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?
悠悠苍天,曷其有常?
王事靡盬,不能蓺稷黍。
父母何怙?
悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
父母何食?
悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?
悠悠苍天,曷其有常?
已阅 8563 次 |
喜欢 7726 次 ❤
释 义
译文 大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡? 大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙? 大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常? 注释 ⑴鸨(bǎo):鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。 ⑵肃肃:鸟翅扇动的响声。 ⑶苞栩:丛密的柞树。苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。 ⑷靡:无,没有。盬(gǔ):休止。 ⑸蓺(yì):种植。稷:高粱。黍:黍子,黄米。 ⑹怙(hù):依靠,凭恃。 ⑺曷(hé):何。所:住所。 ⑻棘:酸枣树,落叶灌木。 ⑼极:终了,尽头。 ⑽行:行列。一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。 ⑾尝:吃。 ⑿常:正常。
赏 析
鉴赏 这是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的诗歌。全诗三章首句均以大鸨这种鸟本不会在树上栖息,却反常地栖息在树上来比喻成群的农民反常的生活——长期在外服役而不能在家安居务农养家糊口,其苦情可见一斑。因为鸨鸟是属于雁类的飞禽,其爪间有蹼而无后趾,生性只能浮水,奔走于沼泽草地,不能抓握枝条在树上栖息。而今鸨鸟居然飞集在树上,犹如让农民抛弃务农的本业常年从事徭役而无法过正常的生活。这是一种隐喻的手法,正是诗人独具匠心之处。王室的差事没完没了,回家的日子遥遥无期,大量的田地荒芜失种。老弱妇孺饿死沟壑,这正是春秋战国时期各国纷争、战乱频仍的现实反映,所以诗人以极其怨愤的口吻对统治者提出强烈的抗议与控诉,甚至呼天抢地,表现出人民心中正燃烧着熊熊的怒火,随时随地都会像炽烈的岩浆冲破地壳的裂缝喷涌而出,掀翻统治阶级的宝座。 全诗三章语言大同小异,这是民间歌谣的共同点。至于三章分别举出栩、棘、桑三种树木,则纯粹是信手拈来,便于押韵,别无其他深意。
延 展
创作背景 关于这首诗的主题背景,古今各家认识比较一致,都以为是晋国政治黑暗,没完没了的徭役使农民终年在外疲于奔命,根本无法安居乐业,赡养父母妻子,因而发出呼天怨地的声音,强烈抗议统治者的深重压迫。《毛诗序》云:“《鸨羽》,刺时也。昭公之后,大乱五世,君子下从征役,不得养其父母,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“民从征役而不得养其父母,故作是诗。”方玉润《诗经原始》云:“《鸨羽》,刺征役苦民也”,“始则痛居处无定,继则念征役之何极,终则念旧乐之难复。民情至此,咨怨极矣。”
人物链接
- 荅梦得闻蝉见寄
- 龙游寺南屏轩和宋宏父韵
- 水浅舟滞解闷十绝 其二
- 子成兄年八十六史子久八十二舅氏八十一会于适斋次韵二绝 其二
- 虏宫阙
- 和虞相喜雪二首 其二
- 送黄寺丞商伯浙仓罢归南康 其二
- 复斋奚左藏挂冠 其一
- 吴山晚望
- 秋晚杂书三十首 其八
- 朱自斋画石邓觉非作兰朱寄其子叔过吕蒙斋赋诗索和
- 姚国秀十咏 东塾
- 次韵奉答卢伯融见寄
- 赠霓裳十二首 其七
- 叠韵荅严介溪赏莲
- 寄小修
- 中秋前二日荣王西园月夕宴
- 杨村大风
- 上都
- 石阡杂兴 其一
- 延平王祠题壁
- 清平乐二首·往闻沈尹默丈云,苏联艾德林教授译白居易诗,既风行被土,复从事陶潜诗之移译,心仪其人久矣。顷诵夏瞿禅兄赠彼二词,悠然神往,爰次原韵示瞿禅托为转致艾君。文化交流,要当著眼于此尔 其一
- 题亚子分湖旧隐图
- 朝天子(周师从小阁)
- 崔司业挽歌二首 二














