释 义
译文 不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈, 革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。 注释 (1)对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。 (2)宝刀:吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。 (3)貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。 (4)勤,常常,多。珍重:珍惜重视。 (5)碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。涛:在此处意即掀起革命的风暴。
赏 析
赏析 第一句以不吝惜千两黄金去购买锋利的宝刀起兴,“千金”本是珍贵的钱财器物,而诗人却毫不可惜地用来换取别人看来价值根本不足相当的东西。表现了诗人意欲投身反帝反封建的斗争,甚至不惜流血牺牲,表现出诗人的性格的豪爽。 第二句与首句呼应,诗人愿意用名贵的貂裘去换酒喝,这些贵重的东西都毫不犹豫地舍弃,诗人以一女子而作如此语,显示出诗人仗义疏财,不计较个人得失的豪爽性格。 诗的后两句,借用周朝的忠臣苌弘鲜血化碧的典故阐明:人的生命是非常宝贵的,蛮强的热血也不能白白的流淌,应当为了崇高的革命事业抛头颅,洒热血,只有这样这辈子算是没有白活。同时抒发诗人随时准备为国捐躯的豪迈情感。 全诗句句铿锵有力,字字掷地有声,借对酒所感抒发革命豪情,表达了诗人决心为革命奉献一切的豪情壮志,充分表现了诗人的英雄气概。
延 展
创作背景 这首诗作于1905年。诗人从日本回国后,曾在上海她的挚友吴芝瑛女士家中,拿出新购的一把倭刀给朋友看,几人喝完酒后,诗人便拨刀起舞唱歌,吴女士命女儿用风琴伴奏,声音悲壮动人。这首诗便是缘此而作。
人物链接
- 八月十六日晓起见月
- 贤者之孝二百四十首 其二○三 韦虚心
- 偶作二首 其二
- 同孙不愚过昆阳
- 晚霁效韦苏州
- 泾阳驿口占
- 醉宿幼元寓二首 其二
- 采菇曲二首 其二
- 挽后斋诗 其三
- 送庞弼唐
- 严子陵钓台
- 送宗侄孙道进任新会教谕次同年李若虚韵
- 重阳前三日林元洲邀诸友过寒同山庄
- 鹊踏枝 其二
- 子乔、东亭所栽竹已抽新笋,因感去年予在海上,今子乔游津门,成此诗
- 家藏旧画效前人论画绝句各系一诗 其二十六
- 题扇绝句集录(七首选四) 其四
- 镇远山行杂感 重安江驿
- 念奴娇(刘左史光祖夫人生日)
- 漫题三首 二
- 逍遥咏 其八
- 简襄阳令田世德通直求余材
- 三月二十一日作
- 四时田园杂兴六十首 秋日田园杂兴十二绝 其五
- 送刘梅溪游句曲