古文诗词

唐太宗吞蝗

作者:吴兢 (唐)

  观二年,京师旱,蝗虫大起。
太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。
百姓有过,在予一人。
尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。
”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!
”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!
”遂吞之。
释 义
译文
  贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
注释
1、贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
2、京师:京城,国都、长安。
3、苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
4、掇:抓取。
5、予:唐太宗自称。
6、遽:马上。
7、谏:委婉地规劝。
8、朕:皇帝自称。
9、躬:身体。
10、冀:希望。
11、是:这(是)。
12、蚀:吞下。
13、遂:立刻
14、予一人:古代帝王自称。
15、咒:批评
16、作:起,兴起
17、其:如果
18、食:吃
19、谏:谏人
20、过:罪过
【详细内容】
赏 析
简析  本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
【详细内容】
作 者

吴兢

   吴兢,汴州浚仪人。博通经史,魏元忠、朱敬则深器之,荐其有史才,因令直史馆。神龙中,迁石补阙,与韦承庆、崔融等撰《则天实录》。开元中,历修文馆学士,居史职殆三十年,序事简要,人皆称之。出为荆州司马,以史稿自随。萧嵩监修国史,奏取兢所撰,得六十五卷。累迁台、洪、饶、蕲四州刺史。天宝初,为邺郡太守,入为恒王傅。尝以梁、陈、齐、周、隋五代史繁杂,乃别撰各史,又伤疎略。卒年八十余。卒后,其子进兢所撰《唐史》八十余卷,事多纰缪,不逮壮年。兢家多藏书,尝录其卷第,号《吴氏西斋书目》。诗二首。
【作者详情】
影相集珍
  • 鎏金卧犬兽雕
  • 斗彩鸣凤盘
  • 雕花银镜精品
  • 人兽互戏盘云古玉
  • 双龙戏首对玉环