
不怕鬼 / 曹司农竹虚言
曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。
时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
友人曰:“是有魅,夜不可居。
”曹强居之。
夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。
入室后,渐开展作人形,乃女子也。
曹殊不畏。
忽披发吐舌作缢鬼状。
曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。
曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。
”鬼技穷,倏然。
及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
友人曰:“是有魅,夜不可居。
”曹强居之。
夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。
入室后,渐开展作人形,乃女子也。
曹殊不畏。
忽披发吐舌作缢鬼状。
曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。
曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。
”鬼技穷,倏然。
及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
已阅 7934 次 |
喜欢 5200 次 ❤
释 义
译文 司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。 注释 曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。 歙(shè):县名。今安徽省歙县。 延:请。 是:这里。 夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。 殊不畏:一点儿也不害怕。 倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。 甚:很,十分。 及:等到。 轩:宽敞。 状:······的样子 穷:用尽
延 展
启示 俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。 见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。
人物链接
- 题桂花仙人
- 虎林玄妙观
- 还都道中诗三首 其一
- 五言 其四
- 陪李七司马皂江上观造竹桥即日成往来之人免冬寒入水聊题短作简李公二首 其二
- 茅屋为秋风所破歌
- 绝句二首 其二
- 山村五绝 其二
- 游前山
- 湖上初春偶作
- 又和 其四
- 和普公赋东园十题 其六 假山
- 子温侄用再闻诵新作突过黄初诗作十诗见遗辄勉强次韵 其十
- 和柯山玉上人三首 其三
- 雪 其五
- 咏史 五王
- 铁鹤舞琴赞兼呈郭师、培宏先生
- 瑞兰
- 送陈集生太史还朝 其二
- 孟秋四日承命典中州乡闱恭纪
- 送刘通判进香毕还任
- 访余隐居久候不遇
- 笙陔于光绪乙亥冬夜梦至一园杜鹃花零落满地一小轩榜曰安分知止之馆悬巨镜写人了了则貂冠华袿君语张夫人设遇增秩君当无幸及君晋四品之岁果悼亡又尝梦登所居珠泉草堂舍后山长松千章风声谡谡有茅屋汎埽雅洁及卜夫人佳城恰当其处君固不乐进取夫人亦每举榜语风谏夫明识若此而蹈中寿妖梦是践名论空留廖君能无□于怀耶敬述彤徽以题琴羡将使漆园傲吏塞旦宅之悲猗兰仙才罢潜英之石 其二
- 园望一首
- 痛饮黄龙气自豪 其二