
义士赵良
赵良者,燕人也。
漂泊江湖,疾恶如仇。
一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?
”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?
”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!
”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
漂泊江湖,疾恶如仇。
一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?
”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?
”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!
”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
已阅 11245 次 |
喜欢 7538 次 ❤
释 义
译文 赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了! 注释 (1)遂:便,就。 (2)垢:脏 (3)询:问 (4)索:寻找 (5)眈眈:瞪着眼 (6)仆:跌倒 (7)疾恶如仇:痛恨 (8)燕人:河北一带的人 (9)凌辱:欺侮与污辱 (10)儆(jǐng):警告 (11)遏(è):控制, (12)瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。 (13)径:径直 (14)诣:前往、去到 (15)歹:坏,恶,跟“好”相反 (16)为:是。 (17)得:能够。 (18)为……所……:表被动。 (19)以示众:来展示给众人。 (20)遂疾步入:快,急速。 (21)义士询之:询问。 (22)责之曰:责怪。 (23)何预尔事:参与。 (24)但禽尔事:只是
人物链接
- 题赵承旨白鼻騧图
- 遇道者
- 绍兴祀岳镇海渎四十三首 其八 亚、终献,酌献。四位并同。
- 径山无畏老人从旁郡来解包武康观音院昨日访别云当走钱塘吴兴二郡谒林丰二主人仆怪其枯槁淡薄士当无求于世反从事于王公门墙下老人知仆意因云二公有道士我佛所谓大长者辈今佛长城在彼我当归之仆是其说作诗以饷其行老人常挂瘗鹤铭于座右自言得其行笔法又苦吟名于士大夫间屡过仆东堂饭每称吾家饭美以故并载诗中
- 立秋二首 其二
- 送元勋不伐侍亲之官泉南八首 其四
- 寄敏斋
- 夷陵道上
- 赋眼昏
- 赞三十六祖颂 其十二
- 送蜀守贾昌朝水部赴阙
- 寿建安郡王
- 句
- 舟过衡州望衡山有作
- 小阁碧梧
- 赋得山意冲寒欲放梅
- 遣诸子行后二首 其二
- 莲井
- 咏怀三十四首 其十四
- 夜宴赠张二丈
- 庚辰岁暮杂感示谢小渔孝廉四首 其三
- 牡丹
- 菩萨蛮十五首 其三
- 刘明德墓志铭末附歌
- 句 其二九