释 义
译文 往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。 成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。 我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。 想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。 注释 ⑴殊:很,极。 ⑵阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。 ⑶斑:斑白。
赏 析
简析 这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。 首联两句以鲜明对比来说明离家西行已越发遥远,返回之期更是渺茫,只能在极度思乡之时偶尔回首而已,可是行程仍然继续往西,那种无奈与沉痛扣人心弦。颔联写自然环境的恶劣和景物的重复单调,使诗人在无聊的旅途中,更增对家乡的怀念。颈联极言时间之延滞,路途来回之遥远,表明诗人对域外生活已经十分厌倦,如此则更见思乡之苦,思乡之切。尾联写诗人与友人分别后不到一年就头鬓斑白,可见其受愁思煎熬之深。
人物链接
- 题德玄上人院
- 梦寻西山准上人
- 忆江南旧居
- 寄玉梁施道士
- 上权臣
- 次韵闻复湖上秋日六言 其七
- 舟中晚赋
- 梅花自解
- 上巳日久病不出示儿侄二首
- 戊子秋开化吴廷介县博校文于我省念太夫人初度之辰在十月八日撤棘之后幸公程之便趋归为寿诗以送之
- 风雨归舟次韵 其一
- 寒宴乐
- 过十八滩
- 栖贤寺寄怀顿修诃衍 其二
- 岭右张使君辟园城中台榭池沼皆桂林胜绝处予闻窃向往焉赋得六题 清虚阁
- 姑苏钱塘怀古诗次韵六首
- 咏陈思王
- 红头屿木盘木船泥碗歌
- 南柯子 其一
- 次韵复湘文观察寄示白芍药诗
- 闻范秀才自蜀游江湖
- 李待制寄僧诗有歇定之语兼闻有岷峨之游因作诗以寄之二首 其二
- 六月六日大暑市中无肉庖厨索然作六言三首 其三
- 送黄郡博之官高邮 其二