枭逢鸠 / 枭将东徙
鸠曰:“子将安之?
” 枭曰:“我将东徙。
” 鸠曰:“何故?
” 枭曰:“乡人皆恶我鸣。
以故东徙。
” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。
”
” 枭曰:“我将东徙。
” 鸠曰:“何故?
” 枭曰:“乡人皆恶我鸣。
以故东徙。
” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。
”
已阅 7998 次 |
喜欢 2262 次 ❤
释 义
译文 一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?” 猫头鹰说:“我将要向东迁移。” 斑鸠问:“是什么原因呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。” 斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。” 注释 枭(xiāo):又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。 逢:遇见,遇到。 鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。 子将安之:您打算到哪里(安家)。 子,古代对对方的尊称,表示“您”。 将,打算、准备。 安,哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。 东徙(xǐ):向东边搬迁。徙,搬迁。 何故:什么原因。故,原因。 乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。 以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。 更(gēng):改变。 犹(yóu):仍旧,还。
延 展
寓意 本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。 说明 传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。 "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。
人物链接
- 满庭芳 示刘子新
- 辋川集 竹里馆
- 碧城三首 其三
- 题莫干山
- 和叔夏水仙时见于宣卿坐上叔夏折一枝以归八绝 其六
- 题双井堂
- 送客宿九日山
- 次韵赠陈季常
- 次韵子容同圣功见过 其二
- 题何仁仲园亭二首 其二
- 送克让陈友回
- 今来自岭海者云扶桑花也予昔所见殊不类是殆大苏所咏涓涓泣露紫含笑焰焰烧空红拂桑耳花家剪双头见寄始觉首四作之误乘酒漫成六首以赎差错插砚水瓶嫣然有笑语意岂亦怜老人之衰眊耶复取馀沥浇之当缠头耳滇蜀村歌云披蓑衣打杖头鼓风流在何处予拟答乡谚云雪落长江里依旧化作水何不落则雨却要是个底不知花神有知作何平章夜见梦云叟所谓黄连树下弹琴也 其六
- 送周太守琰还温州
- 送陈德润还茂州
- 赠文源
- 元宵次镇西府题二绝句 其二
- 雨中花慢
- 浣溪纱 其十四
- 西江月
- 参同契明镜图诀诗二首 一
- 五月望日赴紫宸谒待旦假寐
- 行登新现潭 其二
- 又和前韵十首 其五
- 以读书破万卷下笔如有神为韵赋十诗送赵然然如大都 其八













