师旷撞晋平公
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!
惟其言而莫之违。
”师旷侍坐于前,援琴撞之。
公被衽而避,琴坏于壁。
公曰:“太师谁撞?
”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。
”公曰:“寡人也。
”师旷曰:“哑!
是非君人者之言也。
”左右请除之。
公曰:“释之,以为寡人戒。
”
惟其言而莫之违。
”师旷侍坐于前,援琴撞之。
公被衽而避,琴坏于壁。
公曰:“太师谁撞?
”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。
”公曰:“寡人也。
”师旷曰:“哑!
是非君人者之言也。
”左右请除之。
公曰:“释之,以为寡人戒。
”
已阅 8283 次 |
喜欢 7041 次 ❤
释 义
译文 晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。” 注释 选自《韩非子》。 莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。 莫之违——没有人敢违背他 师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。 师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面 援——执持,拿。 衽——衣襟、长袍。 太师——师旷。谁撞,即撞谁。 言于侧——于侧言。 哑——表示不以为然的惊叹声。 除——清除,去掉。除之:除掉他 故——所以 被——通“披”,披着。 师旷——盲人乐师。 是非君人者——这不是国君 谁撞——撞谁 释——放 酣——(喝得)正高兴的时候 喟然————叹息的样子 倒装句 太师谁撞:应为“太师撞谁” 惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”
人物链接