农妇与鹜
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。
熟视之,乃鹜也。
妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。
妇奉之归,治之旬日,创愈。
临去,频频颔之,似谢。
月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。
妇不忍市之,即孵,得雏成群。
二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
熟视之,乃鹜也。
妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。
妇奉之归,治之旬日,创愈。
临去,频频颔之,似谢。
月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。
妇不忍市之,即孵,得雏成群。
二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
已阅 11181 次 |
喜欢 6882 次 ❤
释 义
译文 从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。 注释 1.皖南:安徽长江以南地区; 2.于河边拾薪薪:柴火; 3.熟视之熟视:仔细看; 4.妇就之就:靠近; 5.妇奉之归奉:通“捧”,捧着; 6.治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。 7.频频颔之颔:名词作动词,点头; 8.妇不忍市之市:卖; 9.得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕; 10.鹜:(wù)野鸭子。 11.盖:原来是 12.治:治疗。 13.临去:即将离开,临走 14.疑其受创也创:伤口. 15.熟:仔细。 16.乃:是。 17.于:在。 18.其:它的。 19.疑:猜疑。 20.临:到了......的时候。 21.月余:一个多月后。 22.创:受伤。 23.奉:通“捧”,捧着。 24.旬日:十天。 25.市:卖。 26.盖:大概。 27.鹜:鸭子。 28.以前日:用千来计算,即数千。 29.纵:放走。 30.比:等到。
人物链接